Trusted by millions of Kenyans
Study resources on Kenyaplex

Get ready-made curriculum aligned revision materials

Exam papers, notes, holiday assignments and topical questions – all aligned to the Kenyan curriculum.

Challenges of translating the Quran into other languages.

Challenges of translating the Quran into other languages.

Answers


samuel
Lack of competency in either of the languages.
Lack of competency in translation skills.
Inadequate vocabulary equal to the Arabic word in the other languages e.g. Swalah.
Limitations in giving the full meaning of the word or phrase. -
Limited knowledge of other branches of Islam e.g. Seerah. hadith, ?qh. etc.. necessary for the translation of Quran.
Inability to capture the exact meaning of the Arabic text in the other languages.
Inability to maintain the rhythm. ?ow and affection of Arabic text in the other languages.
Subjectivity and personal prejudices of the translators(s).
Existence of certain words e.g. Kalala, (Q 4: 176), which do not have an equivalent in other languages.
Existence of certain words e.g. ALIF LAAM MIIM which cannot be translated.
lemass answered the question on March 12, 2019 at 13:08

Answer Attachments

Exams With Marking Schemes

Related Questions